Vannak könyvek, melyek szárnyukra vesznek, röpítenek, álmodoztatnak: A másik kert és a Kertem.
"Elém raktak néhány oldalnyi képet
és szöveget, s megint képtelenség volt letenni. Az új könyvedet.
És nem hittem a szememnek. Ott pompázott a másik kert, élete virágjában,
örök fiatalságban, buján, finoman, illatosan. Teli játékkal, derűvel,
bravúros, mégis odaillő rendezésben, ahol szinte nyoma sincs emberi
kéznek, erőszaknak, mintha minden virág, bokor és fa önmagától adta
volna oda magát... Hortenziák, csöppnyi asszonyi melankóliával. Mohos
kút, alatta derűs medence, ravaszul egyszerű vízátvezető csővel, ami nem
más, mint egy, a szecesszió világát idéző, gyönyörűséges törött
pálinkás üveg nyaka. Dekadens rózsák, korai hunyor, hányatott sorsú
mesés tulipánok, saját magatok rakta kőpad, ahol a legjobb leülni...
Párnák rajta a gyerekek régi pulóvereiből, hogy mindig ott legyen az
illatuk, a színük a közeledben... És ott vannak a kutyák mind a négyen, a
cicák ketten, és épek a virágok, nincs háborúság és buta kerítés...
Kegyelmet kaptak a gyomnövények és helyet a vadvirágok, s úgy illenek az
árvácskák és fürtös gyöngyikék, petúniák és cineák közé, mintha mindig
egy kertben éltek volna... Látom a tavasz ragacsos rügyek, a nyár
lobogását, őszi falevelek bíborát a lépcső szögletében, a vidám, havas
pamacsot a kutyák lábán...
A másik kert... mondtad álmodozva. Váltakozva nyílnak a virágok. Egyik
elvirít, már nyit a másik. Csak nézek...
Csökött bokrok, kiöregedett fák, ötlettelen meredély?
Elképzelem, ahogy áttetted a lábad a kerítésen, s hanyatt feküdtél
elnyújtózva, gyökerek szakadtak, ágak engedték le a karjukat, fűben
rejtőzködő virágok simultak a karod alá, megadta magát a kert. Neked már
csak álmodni kellett. Aztán ásni, földet mozgatni, ültetni, virágokat
hozni, gyűjteni, cserélni... Mert úgy kertészkedsz, mint a régi falusi
asszonyok, erdőről hoztak, egymástól kaptak palántát, tövet, vesszőt,
oltványt. Hát így szaporítod te is a másik kert - megszámoltad - több
mint hatszáz növényét, virágát... .."
Schaffer Erzsébet könyvajánlója az első könyvhöz, s a másodikhoz ajánlás a Libritől.
"A természet egyetemes örömet kínál, ezért örök vágya és célja az
embernek, hogy kertté tegye a sivatagot; ott pedig, ahol vadon burjánzik
a természet, igyekszik emberszabásúvá, széppé alakítani.Az ókor egyik
csodáját, a legendás asszír királynő, Szemiramisz függőkertjeit ez a
kettős igény hozta létre. A Biblia Édenje is ennek a boldogságot,
nyugalmat, békét adó természetnek, kertnek a költői metaforája, s a
mohamedánok szent könyve szerint is a túlvilági élet egyik boldogsága
nem más, mint virágzó, szép kertben üldögélni. Ezért tartja a kínai
mondás: „Aki egy életen át boldog akar lenni, legyen kertész.” Az embert
ez a vágy készteti arra, hogy, amikor teheti, kimeneküljön a város
kőrengetegéből, és néhány órára, néhány napra legalább üdülést leljen a
fák, a virágok között, erdőben, parkban, napsütötte, tarka, virágos
réten. És napjaink városi embere ezért menekül minden hét végén, minden
évszakban távol a várostól, kicsiny telkére, ahol virágot nevel, fát
ültet, pázsitot öntöz, fülledt nyári estéken pedig sz örömet szerző
kerti munka jóleső fáradtságával izmaiban, a fák, bokrok esti neszeire
figyel és pihen a nyíló virágok illatában.
Borsosné Kéry Ilona nemcsak rajongója a kertnek, hanem mestere,
művésze is a kertépítésnek, de művésze az írásnak is: elragadó könyvében
színesen, érzékletesen írja le gyönyörű tihanyi kertjének – melyet a
televízió képernyőjén oly sokan megcsodálhattak – születését, s rajzolja
meg évszakról évszakra, sőt napról napra, óráról órára változó képét,
varázslatos hangulatát."
Nem csak olvastam a könyveiket, velük kertészkedtem, gyűjtöttem a növényeket, s álmodoztam. Kutattam a Kertem utóéletét. S nagy öröm volt mikor J: megkereste, s legalább fotón láthattam, hogy még ma is áll, nem vált ebek harmincadává a kert. S Petrik Adrien (ahogy érzékelem elkapkodott A hideg szóda élvezete c. ) könyvéből idéz a Nők Lapja Kert és virág magazinja. A cikket már százszor elolvastam.
Mi ragadott meg benne? Egyetlen mondat, egy gondolat. A természetes kert. "A gazos fű." Két szó, s elindult bennem valami. Miért kellene azt füvet álladóan nyírni, miért nem maradhat a maga természetességében. Jó, csak egy határig. De akkor is. Valószínű ehhez jó lenne a vadvirágos fűmag, nálunk anélkül is van vadvirág. Hagytam volna így is, de hoztunk bokrokat, s míg kicsik nem mertem őket a nagy fű közt növekedésben tartani.
A kert, már a Zsebi kertje (örökölten) tujákkal határolt. Őszinte legyek? Nem szeretem, de ez van. Ha kiszednénk évekbe telne míg az újak megnőnének, bezárnának. Mert az kell, ne nézzenek bele a tányéromba, ha kint eszünk, legyen egy kis magánéletem, ha kiülök. Annyira úgysem zár el, hogy más részén ne lássuk egymást, ne beszélgessünk egymással, a szomszédokkal, de egy kicsi rész azért ilyen kuckós is legyen!
A másik: nekem sosem volt kertem, hegyem. Ill. volt, még mikor gyerek voltam, de ehhez nem volt közöm, benne éltem, ennyi. (Legfeljebb a nárciszok szeretetét onnan hoztam magammal.) Nem ismerem s növényeket (már tanulom!!!!!), viszont sok kertes műsort néztem, ami azért egy szemléletet, gondolkodásmódot adott az embernek. Aztán átszűri magán, s létrehozza azt, ami számára fontos, ami az övé(k) lenne.
Volt egyszer egy hosszú kert, mint a miénk. Angol. 5 év alatt művelt vele csodát a gazdája, kertésze. Elgondolkodtatott. Néha szárnyaló terveim vannak, amiket a fizikai korlátaim rögtön megzaboláznak. Azért idén már elindítottam valamit. Bálint gazda mondta annak idején még Petrik Adriennek (úgy megmaradt bennem), hogy egy kertnek jót tesz néhány év. Ha velem lesztek, s még én is leszek, remélem sikerül majd megvalósítanom az én (mi) kertemet nekem is.
folyt. köv.: A kezdetek
2014. július 2., szerda
2014. július 1., kedd
Virágok, gondolatok
Nem illenek össze? De, hát mindennek össze kell illenie?
Akkor olvassuk, imádom: "A vodka kiváló hidat képez a nyelvek között, a vodka kellő mennyiségben maga a nyelvtudás. " Pataki Éva
2014. június 30., hétfő
Pakolom a fiókot
Szórom ki a régi számlákat, a valamikori ECDL tanfolyam jegyzeteit, az ún. "kottákat". A mindenféle régen másolt újságcikkeket, kivágásokat, stb.
Nők Lapja, 2009. augusztus 12. fénymásolat. Mi rontjuk el a férfiakat? Fiús anyák, haragos menyek, elfogult anyósok (alcím). V. Kulcsár Ildikó írása. Idézek.
"-Mostanában arra gondolok, hogy a generációm valamit elrontott - mondja elgondolkodva. - Talán túlságosan törekedtünk arra, hogy a fiaink kiművelt emberfők legyenek, közben keveset foglalkoztunk az érzelmi nevelésükkel? Kínosan ügyeltünk, hogy ne láncoljuk őket magunkhoz, és az anyai szeretet olyan természetes legyen, mint a levegő?
......
-Két fiad van.
-Két tehetséges fiú édesanyja vagyok, de tépelődéseim ma már nemcsak róluk, hanem az unokáimról is "szólnak". Szegeden élünk a férjemmel, a fiúk, a menyek, az öt unoka Pesten. És a fiaink nemigen kényeztetnek minket az unokák jelenlétével....
-Egy színésznő barátném kategorikusan kijelentette: fiús anya vagyok, azaz "második nagymama". De a fiúk miért törődnek bele abba, hogy az édesanyjuk "második"?
-Valószínűleg csak lusták, és kerülik a konfliktust. Én is azt tapasztalom családi körömben, hogy a lányos anyáknak egy szabad percük sincs, mert a lányaik lelkesen passzolják hozzájuk az unokákat, közben a fiús nagyik többsége arra vágyik, hogy többet lehessen az unokáival. Én is. Csakhogy ezt olyan kínos mondani....Ki szeret rácsimpaszkodni a fiára, a menyére, az unokájára?"
S mellékesen egy könyv, a nagymamaságról. (Lehet, hogy már ajánlottam?)
Nők Lapja, 2009. augusztus 12. fénymásolat. Mi rontjuk el a férfiakat? Fiús anyák, haragos menyek, elfogult anyósok (alcím). V. Kulcsár Ildikó írása. Idézek.
"-Mostanában arra gondolok, hogy a generációm valamit elrontott - mondja elgondolkodva. - Talán túlságosan törekedtünk arra, hogy a fiaink kiművelt emberfők legyenek, közben keveset foglalkoztunk az érzelmi nevelésükkel? Kínosan ügyeltünk, hogy ne láncoljuk őket magunkhoz, és az anyai szeretet olyan természetes legyen, mint a levegő?
......
-Két fiad van.
-Két tehetséges fiú édesanyja vagyok, de tépelődéseim ma már nemcsak róluk, hanem az unokáimról is "szólnak". Szegeden élünk a férjemmel, a fiúk, a menyek, az öt unoka Pesten. És a fiaink nemigen kényeztetnek minket az unokák jelenlétével....
-Egy színésznő barátném kategorikusan kijelentette: fiús anya vagyok, azaz "második nagymama". De a fiúk miért törődnek bele abba, hogy az édesanyjuk "második"?
-Valószínűleg csak lusták, és kerülik a konfliktust. Én is azt tapasztalom családi körömben, hogy a lányos anyáknak egy szabad percük sincs, mert a lányaik lelkesen passzolják hozzájuk az unokákat, közben a fiús nagyik többsége arra vágyik, hogy többet lehessen az unokáival. Én is. Csakhogy ezt olyan kínos mondani....Ki szeret rácsimpaszkodni a fiára, a menyére, az unokájára?"
S mellékesen egy könyv, a nagymamaságról. (Lehet, hogy már ajánlottam?)
A szerzőnek immár harmadik regénye a Nőből is megárt a nagymama. A
játékos cím mögött – a könnyed női kalandok és a káröröm-vicces
nagymamai felsülések mellett – sokkal komolyabb lélektani elemzések sora
is rejtőzik: egy valódi női fejlődésregény.
Pataki Éva ezúttal a nagymamává válás ígéretes, de egyúttal rögös útján vezeti végig az olvasót. Öt év történéseit meséli el keresetlen őszinteséggel, csipkelődő humorral, ahogy már megszoktuk tőle. Előző regényeit (Még egy nő, Ami elveszett) a megkapóan személyes hangvétel és a finom önirónia tette sajátosan egyedivé; ezúttal még őszintébb, még fanyarabb a humor, még elevenebbek a hétköznapi mozzanatok. Ez a sokrétű könyv elsősorban azoknak íródott, akik maguk is megélték a női lét különböző stádiumait, akik kíváncsiak lányuk, anyjuk, nagyanyjuk, vagy épp unokájuk szempontjaira – és ilyenek a férfiolvasók között is jócskán előfordulnak. A szerző örök témája megmaradt: a nőről és a női szerepkör változásairól, múló és maradandó értékeiről, a generációk között vibráló feszültségekről és ezek ellenére mégis: az egymásra utaltságukról beszél. Egy humoros, egyúttal szomorkás nagymamakönyv kerekedik ki Pataki Éva tollából. A Nőé, aki sosem öregszik meg igazán: mert ő a csábító és dédelgető, a vajákos unokabűvölő, a kétbalkezesen is bölcs – az ÖRÖK Éva. A regény szórakoztatóan mesél az együtt élő nemzedékek kapcsolatainak nehezen kibogozható, de varázslatos szövedékéről.
Pataki Éva ezúttal a nagymamává válás ígéretes, de egyúttal rögös útján vezeti végig az olvasót. Öt év történéseit meséli el keresetlen őszinteséggel, csipkelődő humorral, ahogy már megszoktuk tőle. Előző regényeit (Még egy nő, Ami elveszett) a megkapóan személyes hangvétel és a finom önirónia tette sajátosan egyedivé; ezúttal még őszintébb, még fanyarabb a humor, még elevenebbek a hétköznapi mozzanatok. Ez a sokrétű könyv elsősorban azoknak íródott, akik maguk is megélték a női lét különböző stádiumait, akik kíváncsiak lányuk, anyjuk, nagyanyjuk, vagy épp unokájuk szempontjaira – és ilyenek a férfiolvasók között is jócskán előfordulnak. A szerző örök témája megmaradt: a nőről és a női szerepkör változásairól, múló és maradandó értékeiről, a generációk között vibráló feszültségekről és ezek ellenére mégis: az egymásra utaltságukról beszél. Egy humoros, egyúttal szomorkás nagymamakönyv kerekedik ki Pataki Éva tollából. A Nőé, aki sosem öregszik meg igazán: mert ő a csábító és dédelgető, a vajákos unokabűvölő, a kétbalkezesen is bölcs – az ÖRÖK Éva. A regény szórakoztatóan mesél az együtt élő nemzedékek kapcsolatainak nehezen kibogozható, de varázslatos szövedékéről.
Írtam már, hogy nagyon kedvelem őt? Hallgatni is..... Ha valahol találkozhattok vele, ki ne hagyjátok!
S a fénymásolat egy elegáns mozdulattal a szemétkupacra került...
Hortenziák
Bairyu
Meghalt 1863-ban, a hatodik hónap tizenegyedik napján, 59 évesen.
Óh, hortenzia,
folyton változol, vissza
első színedhez.
folyton változol, vissza
első színedhez.
2014. június 29., vasárnap
Fájdalom
Volt egyszer egy kicsi kocsi. Kerekeit északi bognár készítette, a kocsi többi részét déli kocsigyártó gyártotta. Elébe fogták a kicsi szamarat. Volt neki lent délen egy kis barátja, a kutyuska.
Hogy hogy nem a kocsi rúdja mindig észak felé nézett. Ha északon jártak vele, bármerre, valahogy mindig bognár udvarában kötöttek ki vele.
Fájt ez nagyon a kicsi kutyuskának, ritkán láthatta a kicsi szamarat, a barátját. Aztán egyszer úgy adódott a kicsi kocsi dél felé vette az útját. Örült, boldog volt a kicsi kutya, most, most végre eljön az ő barátja! Akkor a kocsi gazdája fogta, s észak felé fordította a kocsi rúdját.
A kicsi kutya szíve megszakadt.
Hogy hogy nem a kocsi rúdja mindig észak felé nézett. Ha északon jártak vele, bármerre, valahogy mindig bognár udvarában kötöttek ki vele.
Fájt ez nagyon a kicsi kutyuskának, ritkán láthatta a kicsi szamarat, a barátját. Aztán egyszer úgy adódott a kicsi kocsi dél felé vette az útját. Örült, boldog volt a kicsi kutya, most, most végre eljön az ő barátja! Akkor a kocsi gazdája fogta, s észak felé fordította a kocsi rúdját.
A kicsi kutya szíve megszakadt.
2014. június 28., szombat
Egy filmről
és a forrás , s egy film, s egy izgalmas személyiség. Budapesten látható. Irigylem, azt, aki megnézheti.
2014. június 27., péntek
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)